HORVÁTHPRESS

- MALLEUS VERITATIS - - a horváth párt szócsöve -

Név:
Lakhely: Magyarország, Hungary

szerda, november 26

Doris Lessing: Az ötödik gyerek


Irodalmi Nobel-díj, 2007
A fiatal házaspár nagy hévvel veti bele magát a családalapításba. Bár a férj nem keres valami jól, mégis négy gyermeket vállalnak. Az ünnepek idején a rokonok is szívesen látogatják őket, bár nekik is egyre nagyobb terhet jelent a nagycsalád. Az ötödik gyermek születése azonban gyökeresen megváltoztatja az életüket. A kisfiú testi-lelki sérült, agresszív kitöréseit, gyilkos hajlamát szinte lehetetlen kordában tartani. A házasság kihűlőben, a rokonok is elmaradnak, az orvosok látszólag tehetetlenek. Az anya mégsem tud belenyugodni, hogy a gyermeket intézetbe adja, még akkor sem, ha ez a család teljes felbomlásához vezet is...

2007-ben Doris Lessing kapta az irodalmi Nobel-díjat. A 88 éves írónő ezzel szinte minden jelentős irodalmi elismerést magáénak tudhat. Perzsiában született, évekig élt Dél-Afrikában, majd A fű dalol című első regényével vált világszerte ismertté. Lessing 1956 előtt baloldali szimpatizáns, majd a hatvanas évek feminista ikonja volt, aki erős kritikai szemlélettel és páratlan tehetséggel ír századunk nagy kérdéseiről: a rasszizmusról és a nőket béklyózó konvenciókról. Az Ulpius-ház Az ötödik gyermek és A fű dalol című regényeivel nyitja meg Lessing életműsorozatát.

http://www.fo.hu/hu/konyv/szepirodalom/felnottirodalom/regenyek/az_otodik_gyerek_fuzott

-horvathpress- értékelés: Doris Lessing A fű dalol c. kötete sem volt éppen fáklyásmenet, már ami a vidám és felhőtlen lektűr-jelleget illeti; Az ötödik gyerek c. regény pedig többszörösen nem ajánlott pl. olyan házaspároknak, akik nászútjukat töltik. Inkább azok olvassák el, akik nem akarnak, vagy nem akarnak több gyereket. Hogy a könyvben szereplő ötödik gyerek voltaképpen mi is, ki is, igazából nem derül ki: ez adja talán döbbenetesen misztikus erejét a regénynek. Az mindenesetre kiderül, hogy valami rettenetes dolog születik meg Ben világrajöttekor. Idézetek a műből:

"Az arisztokrácia szaporodhatik, mint a nyulak, és el is várják tőlük, de hát nekik van pénzük. És a szegényeknek is lehet sok gyerekük, akiknek a fele meghal, s erre is lehet számítani. De nekünk, középosztálynak óvatosnak kell lennünk, hogy hogyan tudunk gondoskodni a gyerekeinkről."

"Boldogság. Egy boldog család. A Lovattéké boldog család. Ezt választották, kiérdemelték."

"A könnyű, gondtalan évek végképp tovatűntek."

"Egész nap nem állt meg aztán, hogy ne kelljen éreznie annak az új lénynek a követelőzését, amelyhez hasonlót korábban sose tapasztalt."

"Mert nem magának kell cipelni ezt a ... - elharapta a "szörny" szót, nehogy felkeltse a doktor ellenszenvét."

"Nem volt szép csecsemő. Egyáltalán nem volt csecsemőszerű."

"Harriet azon kapta magát, arra gondol, kíváncsi volna rá, micsoda anya tudna örülni - ennek az idegennek."

"Persze lehetetlen volt, hogy egy kisgyerek megöljön egy életerős kutyát. Hivatalosan a kutya halála rejtély maradt: az állatorvos azt mondta, megfojtották."

"...a félhomályos szobában valóban manóra vagy egy kuporgó koboldra hasonlított. Ha napközben bezárták, úgy sikoltozott és dörömbölt, hogy az egész ház visszhangzott tőle, s mindenki attól félt, kiszáll a rendőrség."

"Amikor a gyerekek hazajöttek, azt mondták nekik, hogy Bent elvitte valaki, és ott is marad."

"A földön, egy zöld habgumimatracon feküdt Ben. Eszméletlenül. Meztelenül, kényszerzubbonyban."

"Nem emberszabású, ugye?"

"...belbámul azzal a manószemű szemével a kamerába, vagy az arcokat pásztázza a tömegben - hogy rátaláljon a maga fajtájára."

kedd, november 25

Harmincöt éves a horvathpress alapítója

Budapest - 2008-11-21 (horvathpress)

Isten éltesse a horvathpress szellemi atyját, a mi lánglelkű eszmei vezetőnket, a Horváth Párt alapítóját, elnökét és egyben teljes tagságát, a ma 35. születésnapját ünneplő Horváth Krisztiánt!

Ma ünnepli 35. születésnapját a horváthpress szellemi vezére, a Horváth Párt alapítója, elnöke és egy személyben teljes tagsága, az igazság lánglelkű harcosa, mozgalmi nevén Malleus Veritatis: Horváth Krisztián. A horvathpress rajongói ebből az alkalomból állították össze az alábbi híradást.

Horváth Krisztián munkásságát, az emberiség, a humanizmus és az igazság oltárán végzett fáradhatatlan és önfeláldozó tevékenységét, a nemesebb világ iránti olthatatlan idealizmusát nem kell bemutatnunk az őt ismerő és értő olvasóközönségnek. Mégis, rajongóink úgy gondolták, egy kedves kis csokorral emlékeznek meg a nagy eseményről.

Horváth 500 évvel az után a Corvin János után született, aki a talán egyik legnagyobb magyar király, Hunyadi Mátyás törvénytelen fiaként soha nem lehetett a magyar trón örököse: Corvin János, bár apja fia volt, soha nem lehetett apja (méltó) örököse.

Horváth 400 évvel az után a Káldi György után született, aki 1626-ban elkészítette a kis példányszámban megjelent, ezért nem is olyan jelentős hatású első magyar teljes katolikus bibliafordítást, mely jelzett ok miatt soha nem is ért a református versenytárs, a Vizsolyi-biblia nyomába.

Horváth 300 évvel született az után a Mányoki Ádám után, aki –több más uralkodó mellett- II. Rákóczi Ferenc udvari festője is volt, s aki a magyar barokk festészet kimagasló alakjaként Drezdában halt meg – idehaza nem keresett eleget, ám szászországi udvari festői fizetését sem folyósították már neki élete utolsó éveiben: a világtehetség nem mindig kifizetődő.

Horváth 200 évvel született Csokonai Vitéz Mihály után, aki bár – a korabeli magyarországi viszonyok ellenére - kiválóan ismerte Európa gondolkodását, kultúráját, s aki fiatalon úgy halt meg, hogy Európa mégsem ismerte fel őt és az ő irodalmi nagyságát.

Horváth 100 évvel született az után a Bánffy Miklós után, aki bár korábban a Bethlen-kormány külügyére volt, felismerte, hogy az erdélyi magyarság megmaradásáért elsősorban Erdélyben kell küzdeni, s ezért hazatér Erdélybe, ahol a román királytól személyesen kapja meg a román állampolgárságot. Érdekesség, hogy Bánffy az irodalomban és a képzőművészetekben is jeleskedett: kortársai és közvetlen utókora azonban messzemenően nem ismerte fel.

Horváth ilyen karmikus előzmények után abban az 1973-as évben látja meg a napvilágot, amikor a dübörgő világgazdaságot megakasztja az olajválság. Mindezek után talán nem meglepő, hogy a gimnáziumba még Kádár János idején beiratkozott, de azt már Antall József alatt elvégző Horváthban kialakul a predestinatív alapokon nyugvó ún. vainstream érdeklődés, élesen szembehelyezkedve az ún. mainstream „értékrenddel”. E predestinatív világnézet a perifériák iránti érdeklődésre ösztökéli Horváthot.

1989-ben ismerkedik meg az eszperantóval, melyben talán legjobban manifesztálódik Horváth végtelen idealizmusa. A mindvégig európai értékrendű Horváth érdeklődése a továbbiakban is erősen a perifériák felé irányul: előbb spanyol majd bolgár szakon is végez (csak zárójelben jeleznénk, hogy Horváth foglalkozott élete során a portugál és a latin nyelv oktatásával is, melyek talán szintén nem a legkeresettebb nyelvek a mai Magyarországon).

Horváth 1998-ban tör be a tudományos életbe, szintén nem kevésbé másodvonalat érintő publikációjával, melynek címe: Az 1904-es szerb-bolgár szerződések. Ezt az alapművet aztán követik még a Szultáni fermán a bolgár exarchátus megalapításáról (1870. február 28.), Az 1902-es orosz-bolgár katonai konvenció, a nagysikerű Dokumentumok az 1911-1912-es olasz-török háborúból. Némi kihagyás után következik a Készségfejlesztő gyakorlatok spanyol középfokú általános és gazdasági nyelvvizsgák hallás utáni szövegértéséhez és a Készségfejlesztő gyakorlatok. Eszperantó hallás utáni szövegértés.

E vitathatatlan érdemek mellett Horváth a gúny jelmezébe bújva szembeszáll az emberiség legnagyobb ellenségével: a szellemi sötétséggel. Kifigurázza a jobb- és baloldali szélsőségeket, s élére áll a fogyasztói társadalom rákfenéje, a szellemi tompaság elleni küzdelemnek: megalapítja a horvathpresst, a Celebhalál[1] c. folyóiratot, a Börtönbe Minden Politikussal[2] és a Magyar Megbékélés[3] nevű apolitikus mozgalmakat. Horváth írásaiban hitet tesz a Kárpát-medence népeinek megbékélése mellett: Pártja, a Horváth Párt törvényjavaslata szerint a 2015/16-os tanévtől kötelezően választható a magyar iskolákban a szlovák, a román, az ukrán, a szerb, a horvát és a szlovén, melyek egyikéből a diploma megszerzésének feltételeként középfokú állami nyelvvizsgát is kell tenni a jövő végzőseinek.

Horváth és Pártja küzd az elnyomott népek szabadságáért, kulturális önállóságért, a vérszívó kapitalizmus ellen, továbbá hitet tesz a jog, az igazság és a béke mellett.



Horváth mindemellett bérelt I. kerületi lakásban lakik, tulajdona úgyszólván semmi (használt, vírusos számítógép, tv, töménytelen antikvár könyv). Gyermekei nincsenek.

-horvathpress-



[1] Logója a lefejezett és felnégyelt Hajdú Péter.

[2] Emblémája egy rácsok mögé zárt politikus.

[3] Emblémája egy árpádsávos (exvörös)csillag.

vasárnap, november 23

Ustad Shujaat Khan a Trafóban

Édesapja, Ustad Vilayat Khan; nagyapja, Ustad Enayat Khan; dédapja, Ustad Imdad Khan és ükapja, Ustad Sahebdad Khan mindannyian koruk tisztelt és csodált indiai zenészei voltak. Ustad Shujaat Khan már közel 25 éve koncertezik Indián kívül. Játszott Ázsia, Európa, Amerika minden jelentős fesztiválján, de hazánkba most kapott először meghívást.

Több mint 50 klasszikus zenei lemeze jelent meg, 2004-ben Rain című albumát Grammy-díjra jelölték. A Delhi Egyetem zenei tanszékének mestertanára, emellett az Egyesült Államok egyetemein, illetve Angliában tart kurzusokat az indiai zenei hagyomány népszerűsítésére. A "Gayaki Ang", vagyis az Énekléshez hasonló stílusú, virtuóz játéka eddig több mint 70 országban kápráztatta el a közönséget.
Ustad Shujaat Khan - ének / voice
Parthasarathy Mukherjee - tabla

http://kultura.hu/main.php?folderID=952&articleID=275942&ctag=articlelist&iid=1

-horvathpress- Ustad Shujaat Khan és Parthasarathy Mukherjee olyan elképesztő koncertet adott a Trafóban szombat este, hogy a két és fél óra, amíg ők ketten játszottak, múló pillanatként röppent el. A nézőteret szinültig megtöltötte a közönség - köztük számos hindar, akiket már messziről fel lehetett ismerni: színes ruhákba, csilivili indiai rongyokba öltözött magyar nők és kopaszra borotvált, szemüveges férfiak. A koncert elképesztően magával ragadó volt, bár meg kell jegyezni, hogy a szitárzene olyan mint a kínai opera: vagy tetszik, vagy nem. Azt is mondhatnánk, olyan, mint az indiai konyha: van, aki bírja, van, aki nem. A nézőtéren mindenesetre többen transzba estek az értő hindarok közül (ami talán kicsit nevetségesnek tűnt), mások meditálni és/vagy egész egyszerűen aludni látszottak, egy hölgy pedig szoptatott, ami legalább teljesen hiteles. A horvathpressnek tetszett. Bravó!

-horvathpress-

szombat, november 22

Borisz Leontyevics Gorbatov: Donyeci bányászok


Gorbatov könyve a sztálinizmus fénykorának Donyec-medencéjébe vezeti az olvasót, a Krutája Marija-bányába, ahol is hőseink, az 1930-ban még komszomolista, majd 1935-re igazi sztahanovista vájárok, Viktor és Andrej az eltelt évek alatt kezdő vájár-tanoncokból valóságos hősökké avanzsálnak: a kommunista munka hőseivé. A szerző heroikus módon ábrázolja a donyeci bányászok életét, akiknek nem csupán a széncsatában kell győzedelmeskedniük, a munka anyagi és emberi feltételeit jobbá tenniük, de a szűklátókörűség, a kispolgári csökevények ellen is állandó harcot kell vívniuk. Eközben bepillanthatunk hőseink mindennapi életébe is, melyet természetesen a szerelem sem kerül el... A könyv utolsó fejezetében pedig Andrej és Viktor a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 18. évfordulója alkalmából meghívást kapnak Moszkvába, a Vörös térre, a Kremlbe, ahol találkoznak többek közt Sztahanovval és - magával Sztálinnal. A regény a kommunista optimizmus, a munkás heroizmus igazbecsű darabja.

Néhány idézet a műből:

"Az ember mindenre képes! Milyen szép, milyen igaz mondás! - gondolta örömmel Andrej."

"Jön már az új, erős idő,
Hallom a csörömpölő vas-zenét:
Páncélzatát. Egy ember küldi föl
Játszva egész bánya szenét..."

"A kitűzött határidőket teljesítették. Az emberek most aratták erőfeszítéseiknek első eredményeit. Az ábránd valósággá vált. Az elképzelés testet öltött, a kék fénymásoló papirosra felvázolt terv élő várossá vált a tegnapi sivatagban."

"Viktor balkezével a támfákra támaszkodva, eleinte sekélyen aláréselt, aztán lefejtette a felső sarkot és leomlasztotta a réteget. Előbb a szén felső rétegét fejtette le, aztán visszatért és az alsó réteget bontotta ki. Ezalatt éberen ügyelt, hogy ne tompuljon el a fejtőnyárs éle, ne ragadjon be a fejtőkalapács; kicserélte a fejtőnyársat, megkente az olajozóból a fejtőkalapácsot; méterről-méterre közeledett a kitűzött cél felé, fejtette a szenet..."

"Ordzsonokidze elvtárs távirata. Ma kaptuk. Hangosan olvasd."

"Hol van Sztahanov, hol van? Melyik az?"

"- Mit gondol, Voronyko elvtárs - kérdezte váratlanul [Sztálin], és szemében vidám szikrák sziporkáztak - eljutunk mi, maga meg én, eljutunk mi a kommunizmusba?
- Ebben az egész munkásosztályunk szentül hisz! - felelte fellelkesülten Andrej.
- Én is azt hiszem: eljutunk! - mosolygott Sztálin. - Csak az szükséges, hogy országunkban mindenki Sztahanov-módra dolgozzék.
- Sztálini-módra... - suttogta Andrej alig hallhatóan.
Sztálin bizonyára nem is hallotta meg. Félig az ablak felé fordult, meggyújtotta kialudt pipáját és néhány pillanatig tűnődve nézte a kremli fenyőket, amelyeket csillámló zuzmara vont be.
Andrej felállt. Tudta, hogy már ideje távozni, de ugyanakkor maradni is szeretett volna. Drága volt minden perc, amelyeket itt, Sztálinnál töltött. Soha életében nem felejti el ezeket a perceket!
- Köszönöm, Ioszif Visszárionovics! - mondta halkan és bensőségesen.
Sztálin megfordult, odament hozzá.
- Én köszönöm... magának! - mondta melegen és kezet nyújtott."











Új Magyar Könyvkiadó, Budapest 1952. Oldalszám: 366

péntek, november 21

35


A horvathpress köszönti a horvathpress alapítóját, szellemi vezetőjét, a Horváth Párt elnökét és egy személyben teljes tagságát, a ma 35 éves Horváth Krisztiánt.

Happy birthday!

¡Cumpleaños feliz!

¡Per molts anys!

Feliz Aniversário!

Joyeaux Anniversaire!

Buon Compleanno!

Felicem Diem Natalitatis!

Feliĉan Naskiĝtagon!

Честит Рожден Ден!

szerda, november 19

Michal Ajvaz: A másik város


Kalligram, 2007
  • 156 oldal
  • Kötés: flexi
  • ISBN: 9788071499695

A másik város című regényének cselekménye Prágában játszódik, és egy könyv utáni izgalmas nyomozás történetén alapul. Főhőse egy antikváriumban talált rejtélyes kiadvány után kutatva fedezi fel a valós Prága mögött meghúzódó „másik várost”. A kortárs cseh irodalom élvonalába tartozó szerző fantasztikus regénye végre magyarul is olvasható.


Horvathpress értékelés: döbbenetes. Mindenféle egyéb írás helyett álljon itt néhány részlet a könyvből:
"Nemsokára további két menyét érkezett a bölcsészkar irányából."
"Csak az létezik számunkra, ami bekapcsolható mindennapi játékainkba: nem csoda, hogy semmit sem tudunk arról a világról, amely a játékok határain túl húzódik; valószínű, hogy még akkor sem vennénk észre, ha ünnepségeit napi rohanásunk kellős közepén rendezné meg."
"Halálunk után szigeten álló fehér szobrokká változunk?"
"...a két házsor sötét homlokzata között egy havon álldogáló tengeri gőzöst pillantottam meg..."
"A szörnyek golfpályái elfoglalják a hálószobáinkat, a kukoricaföldeken egy üvegcső vezet majd keresztül, melyben szabályos csoportokban nők fognak keresztülfutni selyem alsóneműben, a szobák sötét végében az erdők áthatolhatatlanná válnak, mélyükön fehér lámpa ragyog fel."
"...nem fogod tudni, hogy megőrültél-e, vagy megértetted a világmindenség titkát, ami egész életedben megragadhatatlan marad számodra."

kedd, november 18

Van mit tanulni szlovák testvéreinktől


SMS-villamosjegy Pozsonyban

Elkerülhető a sorban állás a jegyeladóknál. Egy üres SMS küldésével megváltható a városi közösségi közlekedési eszközökre szóló jegy Pozsonyban - írja a Felvidék Ma hírportál.

A szlovák főváros újdonsága, hogy ezentúl elegendő egy üres üzenetet küldeni az 1100-as számra és 70 percen át utazhat a visszaigazoló SMS birtokosa a város villamosain, trolibuszain és buszain.

Az SMS ára 24 korona (0,8 euró, vagyis 216 forint), és 70 percig bármelyik járaton való utazásra, valamint átszállásokra is jogosítja az utast. A szlovákiai T-Mobil valamennyi ügyfele használhatja ezt a szolgáltatást, az Orange-nak pedig csak az előfizetési szerződéssel rendelkező ügyfelei. A harmadik mobilszolgáltató, az O2 november végén teszi lehetővé mobilosainak a virtuális jegyvásárlást.

A visszaigazoló SMS két perc várakozással érkezik meg a küldő telefonjára, ezzel a bliccelés lehetőségét akarják csökkenteni. A szabály ugyanis az, hogy az utasnak már a visszaigazoló SMS-sel kell felszállnia a járműre.


Komment - horvathpress: Békávéellenőr-mentes világot! BKV-mentes világot!

Már Esperanta Respubliko sajtója is a szlovák-magyar "vitáról" ír

Slovaka-hungara kverelo plistreĉiĝas

La slovaka ĉefministro Robert Fico kaj lia hungara kolego Ferenc Gyurcsány ne sukcesis ĉesigi kreskantajn naciismajn streĉitajn rilatojn inter siaj landoj. Ili renkontiĝis hieraŭ sabaton post semajnoj de perforto inter la slovaka polico kaj Hungaroj, kaj atakoj de ekstremistoj ĉe ambaŭ flankoj de la landlimo.

La du ĉefministroj venis post konsultoj en la slovaka landlima urbo Komarno kun deklaro en kiu ili promesas plibonigon de la situacio, sed ne estis konkretaj interkonsentoj. La streĉitaj rilatoj inter la najbaraj landoj pliiĝis ekde Fico en 2006 formis registaran koalicion en Slovakio interalie kun la ekstremdekstra Slovaka Nacia Partio. La partiestro Ján Slota uzis parolan perforton kontraŭ Hungario kaj la pli ol 500 000 etnaj Hungaroj kiuj vivas en Slovakio. Li ankaŭ komparis la hungaran ministron pri Eksterlandaj Aferoj kun Adolf Hitler.

Laŭ Fico, Hungario provokis ĉi tiun streĉan situacion ĉar hungaraj neonazioj lastatempe marŝis al Slovakio, kiu iam estis parto de Hungario. "La plej granda problemo estas la eksporto de faŝismo kaj ekstremismo de Hungario al Slovakio" diris Fico. La videble malkontenta Gyurcsány neis tion. "La slovaka registaro ne nur flirtas kun naciismo, sed ankaŭ aktive engaĝiĝas en ĝi", deklaris la hungara ĉefministro. Li ankaŭ postulas, ke Slovakio forigu la malpermeson uzi hungarajn simbolojn.


Komment - horvathpress: A fenti kép alapján nyilvánvaló, hogy testvérháborúról van szó. Robert Fico és Gyurcsány Ferenc a fotó tanúsága szerint ugyanis testvérek. Hajformájuk alapján elmondható, hogy valahol a Duna medrében elrejtve, talán éppen nem messze Attila sírjától, kell léteznie egy bilinek, melynek mintájára megalkották a két vezető sajátos, össze nem téveszthető hajkölteményét. Régészek azt valószínűsítik, hogy Szvatopluk, a Nagymorva Birodalom kultikus uralkodója és/vagy Árpád, az ázsiai hun hordákat a Pannon Pusztára vezető népvezér éjjeliedényéről van szó, annak utolsó ürítéskor keletkezett tartalmával együtt.

A genetikai rokonság ilyen példázata pediglen a létező legsúlyosabb konfliktus árnyát vetíti előre: a testvérháborúét. Eszmetársaim (gesamideanoj), gondoljatok csak a catalaunumi csatamezőre, ahol Attila és Aetius oldalán küzdöttek egymás ellen osztrogótok és vizigótok...Titán titán ellen, ahogy az elhangzott Az aranygyapjú legendájában...Hát hova vezet a Kárpátok bércei közötti esztelen tyúkpör?

hétfő, november 17

Na de ilyet!











Címkék: , ,

Halászcsárda 2008 nov. 15.
















Címkék: ,

Szögedi találka


Címkék: , ,

szögedi kalandozás, 2008 nov.

















A szlovák-magyar megbékélésért


„Aki szépen akar beszélni szlovákul, annak elsősorban jól kell tudnia a szlovák nyelvtant. Ez az alapos ismeret azután sarkalni fog mindenkit – aki a szlovák nyelvtanulást komolyan fogja fel – hogy kezébe vegye a szlovák írókat és meggyőződik róla, hogy a szlovák nyelv szép és hangzatos nyelv. A szlovák ember lágyan beszél és mélyen érez és ez a két tulajdonság örök erőt és elenyészhetetlen szépséget kölcsönöz a szlovák irodalmi nyelvnek.” (Részlet egy 1923-ban Pozsonyban megjelent, magyaroknak szóló szlovák nyelvtan előszavából).


A horvathpress elkötelezi magát a Kárpát-medence népei közti barátság és békés együttélés mellett, melynek legjobb módjának a helyi népek és kultúrák megismerését tartja - nyelvükön, irodalmukon és nem utolsósorban ételeiken keresztül. Javasoljuk, hogy Magyarország iskoláiban legyen kötelezően választható tantárgy a román, a szlovák, a szerb, a horvát, az ukrán és a szlovén nyelv valamelyike. Az egyetemeken és főiskolákon pedig a diploma alapfeltétele ezen nyelvek valamelyikéből középfokú állami nyelvvizsga letétele a 2015/16-os tanévtől. Ennek érdekében be kell indítani a széleskörű nyelvtanárképzést, hogy néhány éven belül elegendő tanerő álljon rendelkezésre az oktatásban.

Terry Pratchett: Hölgyek és urak


A tündérek visszatértek, de ezúttal nem csak a fogaidat akarják...

Wiharvész Anyó és apró boszorkányköre most igazi tündékkel kerül szembe.

Beköszöntött nyárközép - azaz a mi világunkon Szent Iván éjjele. Ám nincs idő álmokra...

A darabban szerepet kapnak még törpék, varázslók, trollok, néptáncosok, és egy orángután, valamint vérpatakok és rengeteg hollári-hó.

Kiadó: Delta Vision
Terjedelem: 392 oldal
Ára: 2090 Ft

hétfő, november 10

Jean-Marie Gustave Le Clézio: Körforgás


Európa Könyvkiadó, 2006
  • 568 oldal
  • Kötés: karton
  • ISBN: 9630780003
"Nem a Paradicsom veszett el, hanem a körben forgó idő. Az ötvenes-hatvanas évek Nizzája tökéletesen alkalmas volt rá, hogy ott ábrándozhassak kissé kétségbeesetten az őseim otthonául szolgáló Mauritius-szigetről. A körülményeket szakadatlan változás jellemezte, Európa és Ázsia minden zugából érkeztek az ágrólszakadtak; oroszok, olaszok, görögök, afrikai menekültek és az algériai háború miatt repatriáló franciák keresztezték ott naponta egymás útját, és a klasszikus gondolkodás, vagyis a filozófia műhelyei is érezhetően jelen voltak még. Más szinten és másképp, de olyasféle hely volt az, mint a korabeli Algir vagy Bejrút. A számkivetettség, az otthonkeresés hozzátartozik legelső élményeimhez. Mindig úgy véltem, hogy minden regényírónak meg kell írnia élete legelső, meghatározó éveit" - írja Jean-Marie Gustave Le Clézio, az élő francia irodalom egyik legnagyobb alakja. Mesésen áradó új regénye - egy önmagát és gyökereit kereső, félig angol, félig francia fiatalember bolyongásainak története - két évszázad egyetemes és személyes históriájának lenyűgöző freskóját festi elénk. Emberi sorsok keresztezik egymást korszakokon és kontinenseken át, a francia forradalomtól a 68-as párizsi eseményekig, a mauritiusi rabszolgafelkeléstől az algériai háborúig, Nizzától Mexikóig, Londontól Mauritiusig. Forradalmak és háborúk, eszmék és személyes küzdelmek, megtalált és elvesztett álmok váltják egymást nemzedékek során át örök körforgásban